Во всех языках кушать приманка подковырки. Беспричинно, в британском кушать достойные внимания болтовня, которые идиентично звучат, однако сообразно различному пишутся и имеют различное смысл. К примеру, болтовня their - they're - there. Следовательно, в первом случае перевод звучит вроде "их". К примеру, "Их инструмент". Во 2-м случае дозволено привести таковой образец: "Они теряют" - "They're losing". А третье речение переводится вроде "там" либо "уходить".
Скачать это видео себе
Комментариев нет:
Отправить комментарий